Genesis 26:24

SVEn de HEERE verscheen hem in denzelven nacht, en zeide: Ik ben de God van Abraham, uw vader; vrees niet; want Ik ben met u; en Ik zal u zegenen, en uw zaad vermenigvuldigen, om Abrahams, Mijns knechts, wil.
WLCוַיֵּרָ֨א אֵלָ֤יו יְהוָה֙ בַּלַּ֣יְלָה הַה֔וּא וַיֹּ֕אמֶר אָנֹכִ֕י אֱלֹהֵ֖י אַבְרָהָ֣ם אָבִ֑יךָ אַל־תִּירָא֙ כִּֽי־אִתְּךָ֣ אָנֹ֔כִי וּבֵֽרַכְתִּ֙יךָ֙ וְהִרְבֵּיתִ֣י אֶֽת־זַרְעֲךָ֔ בַּעֲב֖וּר אַבְרָהָ֥ם עַבְדִּֽי׃
Trans.wayyērā’ ’ēlāyw JHWH ballayəlâ hahû’ wayyō’mer ’ānōḵî ’ĕlōhê ’aḇərâām ’āḇîḵā ’al-tîrā’ kî-’itəḵā ’ānōḵî ûḇēraḵətîḵā wəhirəbêṯî ’eṯ-zarə‘ăḵā ba‘ăḇûr ’aḇərâām ‘aḇədî:

Algemeen

Zie ook: Abraham, Nacht, Schapen

Aantekeningen

En de HEERE verscheen hem in denzelven nacht, en zeide: Ik ben de God van Abraham, uw vader; vrees niet; want Ik ben met u; en Ik zal u zegenen, en uw zaad vermenigvuldigen, om Abrahams, Mijns knechts, wil.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֵּרָ֨א

verscheen

אֵלָ֤יו

hem

יְהוָה֙

En de HEERE

בַּ

-

לַּ֣יְלָה

nacht

הַ

-

ה֔וּא

in denzelven

וַ

-

יֹּ֕אמֶר

en zeide

אָנֹכִ֕י

Ik

אֱלֹהֵ֖י

de God

אַבְרָהָ֣ם

van Abraham

אָבִ֑יךָ

uw vader

אַל־

niet

תִּירָא֙

vrees

כִּֽי־

want

אִתְּךָ֣

met

אָנֹ֔כִי

Ik

וּ

-

בֵֽרַכְתִּ֙יךָ֙

u; en Ik zal zegenen

וְ

-

הִרְבֵּיתִ֣י

vermenigvuldigen

אֶֽת־

-

זַרְעֲךָ֔

en uw zaad

בַּ

-

עֲב֖וּר

om

אַבְרָהָ֥ם

Abrahams

עַבְדִּֽי

Mijns knechts


En de HEERE verscheen hem in denzelven nacht, en zeide: Ik ben de God van Abraham, uw vader; vrees niet; want Ik ben met u; en Ik zal u zegenen, en uw zaad vermenigvuldigen, om Abrahams, Mijns knechts, wil.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!